Keine exakte Übersetzung gefunden für حامل الطبق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حامل الطبق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Para ser más precisos, la producción de portadores de energía primarios podría definirse de manera que sólo incluyera la producción comercializable, excepto los volúmenes que se devuelven a la formación geológica.
    وبشكل أكثر دقةً، يمكن تعريف إنتاج الطبقات الحاملة للطاقة الأساسية على أنه يقتصر على الإنتاج القابل للتسويق، باستثناء الكميات التي تعاد إلى المنطقة الصخرية التي ينقب فيها عن النفط.
  • Si bien los debates anteriores se han centrado principalmente en el aumento del nivel del mar y la intrusión de agua salada en los acuíferos de agua dulce, está claro que ésa no es la única amenaza ambiental que enfrentan esas poblaciones vulnerables.
    ولئن ركزت المناقشات السابقة أساسا على مسألة ارتفاع منسوب سطح البحر ودخول المياه المالحة إلى الطبقات الحاملة للمياه العذبة، فإن من الواضح أن هذا لا يمثل التهديد البيئي الوحيد الذي يحوم حول هذه الشعوب الهشة.
  • La mayoría de las Partes recomendaron que se siguieran investigando las repercusiones del cambio climático en la agricultura y la silvicultura y que se realizaran estudios sobre la viabilidad técnica y económica de la desalación del agua de mar y los acuíferos subterráneos, los efectos del aumento de la temperatura en la salud, las repercusiones en la vegetación nativa y en la diversidad animal, y las pesquerías, la salud y el paludismo, y que se efectuara también una evaluación de los cultivos de alto valor resistentes a la sequía.
    وأوصى معظم الأطراف بمواصلة البحوث بشأن آثار تغير المناخ على الزراعة والغابات، والدراسات المتعلقة بالجدوى التقنية والاقتصادية لإزالة ملوحة ماء البحر والطبقات الحاملة للمياه الجوفية، والدراسات المتعلقة بأثر ارتفاع درجة الحرارة على الصحة، والآثار على النباتات الأصلية والتنوع الحيواني ومصايد الأسماك والصحة والملاريا، إضافة إلى تقييم المحاصيل المقاومة للجفاف ذات القيمة المرتفعة.
  • Fundamentalmente, dependemos de los recursos y ecosistemas naturales proporcionados por las cuencas hidrográficas y los acuíferos, los ecosistemas costeros y marinos, las montañas, los bosques, los suelos y la atmósfera. Estos recursos continúan amenazados porque nuestras modalidades actuales de consumo y producción socavan la sostenibilidad de la base de recursos de la que dependemos.
    إننا نعتمد بصورة أساسية على النظم الإيكولوجية الطبيعية والموارد التي تقدمها مستجمعات المياه والطبقات الحاملة للمياه، والنظم الإيكولوجية البحرية والساحلية والجبال والغابات والتربة والغلاف الجوي، وما زالت هذه الموارد والخدمات تتعرض للأخطار نتيجة لما تحدثه أنماط الاستهلاك والإنتاج لدينا من تقويض لاستدامة قاعدة الموارد التي نعتمد عليها.